Ma liste de mutation de goo pour les 255 couleurs



De gauche à droite:

La colonne blanche correspond au gleam.
La colonne noire correspond au goo à planter pour obtenir une majorité de goo de la couleur du gleam.

De rien.

8 Likes

Please use English or write to international Category.

Il faut demander la traduction des couleurs aux développeurs.

1 Like

I dunno what you are saying but if this is ok then i go ahead and write my next post in Finnish

1 Like

Je t’en prit, chacun est libre de s’exprimer dans la langue qu’il souhaite.

1 Like

En edelleenkään tajua mitä hölötät mutta sittenhän meitä on kaksi

2 Likes

If i understood, this may be interesting…

Thank you Dupix for sharing this awesome tool! Even though I’ll have to figure out the translation for the color names but pretty sure I’ll be able to!
This is really great! Amazing work!!!

6 Likes

Is it possible to have it translated into english? It looks like some valuable information which can be used :blush:

1 Like

He said “Il faut demander la traduction des couleurs aux développeurs.”

“You must ask the developers to translate it”

3 Likes

oops sorry missed that part

2 Likes

It’s his personal tool. Would be a lot of work to translate it if he only uses it in french

1 Like

Def a valuable tool :+1::+1::+1::+1:

There’s no international category for French.
Just Russian, Swedish, & German. The top/parent level International category isn’t available when you try to move things :woman_shrugging:

cate

2 Likes

Cries in Spanish

3 Likes

can you please cry in spanish in international category :smile:jajajajajajaja
ow i mean hahahahaha

2 Likes

i would prefer it just stays in the normal categories to be honest
i dont see an issue here

1 Like

Agreed, Boundless is global so to me all languages should be welcome… I can use google translate if needed.

5 Likes

I agree

Definitely it helps if people google translate themselves though

At least on mobile, I can’t click the translate button in chrome for the forums

Mon jeu est en Français et il comporte de nombreuses erreurs de traduction dans les couleurs.

Ces erreurs on été rapportés et relevés par un développeur l’année passée au mois de novembre.

Another mistake on the French translation

Rien n’a été modifié depuis.

J’ai encore une fois rapporté le problème de traduction, entre d’autres problèmes, hier dans un message privé à un développeur et il me demande: “quels sont les problèmes de traduction?”. J’étais sidéré qu’il me pose la question…

et j’ai décidé maintenant de ne m’exprimer plus qu’en Français sur le forum en signe de protestation. Et je ne communiquerai plus personnellement avec aucun des développeur.

Oui et j’avais prit le temps de trouver les erreurs pour qu’ont puissent avoir une traduction qui fait du sens :grin:. Mais rien de fait depuis ce temps ^^ … Surtout pour les couleurs, c’est très embêtant …

Juste comme ça … il y a longtemps, beaucoup plus longtemps que mon post sur les erreurs de traduction, j’avais aussi demandé le français dans la catégorie internationale du forum … (j’ai été ignoré)

2 Likes